119482314 gettyimages 1234048660 Новости BBC дайджест

Дайджест: Германия ждет новых бедствий, а Англия встречает «день свободы»

 

Getty Images
По мере того как вода отходит, жители Германии приступают к разбору завалов
Главное - графика

BBC

В Германии устраняют последствия наводнения и готовятся к новым

Проливные дожди, вызвавшие сильнейшие наводнения на западе Германии, прекратились, и вода начала постепенно отступать. Однако количество жертв стихии продолжает расти. Согласно последним официальным данным, в Германии погибли 157 человек. Более тридцати погибли в соседней Бельгии.

Многие до сих пор числятся пропавшими без вести, поэтому число жертв, вероятно, не окончательное.

В выходные ведущие германские политики посетили наиболее пострадавшие районы, пообещав оказать незамедлительную финансовую помощь для восстановления разрушений.

Канцлер Ангела Меркель, посетившая в воскресенье деревню Шульд в федеральной земле Рейнланд-Пфальц, назвала ситуацию ужасающей. Этот регион — один из наиболее пострадавших от наводнения.

Меркель заверила, что в среду ее кабинет одобрит пакет финансовой помощи — как экстренной, что обойдется в сотни миллионов евро, так и более долгосрочной. Во втором случае речь, по всей видимости, будет идти о миллиардах евро.

Как передает находящийся в Рейнланд-Пфальце корреспондент Би-би-си Дэмиен Макгиннес, многие дороги в этих местах размыты, мосты обрушились, и до сих пор неясно, сколько людей остались без крыши над головой или лишились всего своего имущества.

Хотя паводковые воды во многих районах уже отступили, власти по-прежнему находятся в состоянии повышенной готовности. В эти выходные метеорологическая служба Германии также выпустила предупреждения об ухудшении погоды на юго-востоке Баварии, где ожидается наводнение на Дунае. В регионе Верхняя Бавария из-за проливных дождей были затоплены подвалы и дороги.

О том, как власти и местные жители справляются с последствиями стихии, читайте в нашем материале «Наводнения в Европе: Меркель потрясена масштабами разрушений и числом жертв».

Что важного ожидается сегодня

BBC

Британия отменяет локдаун

вечеринка в брайтоне

Getty Images
В Брайтоне отмечать «день свободы» начали в первые минуты 19 июля

С 19 июля в Британии отменяются последние внутренние ограничения, связанные с эпидемией коронавируса. По плану, четвертый этап снятия ограничений должен был наступить 21 июня, однако его пришлось отсрочить из-за распространения «индийского» штамма «Дельта».

С этого дня снимаются лимиты на число участников свадеб и похорон, в пабах и ресторанах снова можно будет заказывать еду и напитки у стойки, отменяются также требования по регистрации посетителей. Открываются ночные клубы, для проведения массовых мероприятий организаторам больше не потребуется сертификация, а для офисных работников больше не действует рекомендация по возможности работать из дома.

Британские эксперты предупреждают, что отмена ограничений при нынешней доле привитого населения может привести к неконтролируемому росту заражаемости.

длинная линейка

BBC

В Москве отменяют QR-коды

В Москве и области с 19 июля отменяется система QR-кодов для посещения ресторанов и кафе. Заболеваемость с начала пика в городе упала вдвое, подсчитали власти. Мэр Москвы Сергей Собянин, комментируя решение, сказал, что заражаемость в городе стабильно падает, а в больницах достаточно свободных коек, чтобы выдержать резкий рост.

До понедельника в Москве зайти внутрь ресторана, бара или кафе разрешалось только по QR-коду, который могли получить только полностью привитые посетители, а также те, кто переболел менее полугода назад или недавно сдал ПЦР-тест. Из-за этого многие рестораны вынуждены были на время или навсегда закрыться.

длинная линейка

BBC

Британский суд снова решает, кому достанется венесуэльское золото

мадуро и золото

Reuters
Суд предыдущей инстанции счел, что если отдать золото режиму Мадуро, то его разворуют

Верховный суд Британии начинает рассмотрение дела о том, кому достанется миллиард долларов венесуэльского золотого резерва, который хранится в Банке Англии.

Прошлым летом Высокий суд Лондона постановил отказать правительству Венесуэлы в доступе к золотым слиткам, объяснив, что Британия признает легитимным лидером страны оппозиционера Хуана Гуайдо, а не президента Николаса Мадуро.

Однако в октябре апелляционный суд отменил это решение и признал Мадуро фактическим лидером Венесуэлы. В процессе участвуют представители венесуэльского центробанка, британского министерства иностранных дел и госдепартамента США.

длинная линейка

BBC

Президент Зума предстанет перед судом

В ЮАР возобновится суд по делу бывшего президента Джейкоба Зумы, ушедшего в отставку в 2018 году.

Зума обвиняется по 16 эпизодам получения взяток и «откатов» при заключении государственных контрактов, нецелевом использовании бюджетных средств и отмывании денег.

Самые значительные контракты связаны с закупкой у французской фирмы Thales боевых кораблей, подводных лодок, самолетов и вертолетов на пять миллиардов долларов в 1990-х годах, когда Зума был вице-президентом, и с расходованием 16 миллионов долларов на реконструкцию его личной резиденции в Нкандле, известной как «дворец Зумы».

Арест Зумы вызвал в ЮАР беспорядки, жертвами которых по данным на минувшую пятницу стали 212 человек.

длинная линейка

BBC

Эрдоган летит на Северный Кипр

Знак "запретная зона" на Кипре

Getty Images

Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган посетит Северный Кипр в годовщину вторжения Турции на остров в 1974 году, что привело к возникновению не признанной никем, кроме Турции, так называемой Турецкой республики Северного Кипра.

Греки-киприоты считают визит Эрдогана на остров провокацией. В прошлый вторник корабль турецкого флота сделал несколько выстрелов по катеру кипрской береговой охраны недалеко от разделительной линии между севером и югом острова.

Накануне глава Управления по связям администрации Эрдогана Фахреттин Алтун в интервью греческой газете Kathimerini призвал признанные власти Кипра и Грецию к мирному сосуществованию.

«Если мы не хотим оставить это разногласие в наследство нашим детям, необходимо быть реалистами. Наиболее реалистичным решением является принцип двух государств, при котором ТРСК имеет равные права со своим южным соседом», — сказал он.

Что вы могли пропустить

BBC

На Кипре протестуют против ковид-пропусков

В воскресенье вечером несколько тысяч человек собрались напротив президентского дворца в столице Кипра на акцию протеста против специальных ковид-пропусков, которые должны ввести на острове во вторник.

Протест прошел мирно. Собравшиеся говорили о незаконном ограничении своих прав: они требовали, чтобы правительство гарантировало, что вакцинация не станет обязательной.

https://www.youtube.com/watch?v=waqc-mWl2dc

Что говорят, что пишут

BBC

Альянс против России и Китая складывается все отчетливее

дефендер в батуми

AFP

Эсминец британского флота «Дефендер», в конце июня вошедший в воды Крыма, чтобы подчеркнуть непризнание его аннексии Британией, спровоцировал рефлекторный ответ России в виде лжи. Этот эпизод, в ряду других похожих, ясно показывает, что в мире растет тенденция противодействия атакам России и Китая на международные нормы поведения, пишет автор Washington Post.

Россия утверждает, что стреляла и применяла противокорабельные ракеты по курсу «Дефендера», после чего тот был вынужден сменить курс. В британском минобороны утверждают, что огня по кораблю не было и курс он не менял.

Поход ударной группы, в составе которой состоит не только «Дефендер», но и авианосец «Куин Элизабет», начался в мае. Корабли идут в Южно-Китайское море, где доминирует Китай. Газета Financial Times недавно анонсировала в том же регионе совместные маневры сил Японии и США. Источник издания сказал, что это подготовка на случай конфликта с Китаем из-за Тайваня. Самый западный остров Японского архипелага находятся всего в 68 милях от Тайваня.

«Японское правительство все ближе к признанию того, что защита Тайваня — это защита Японии», — говорит представитель Пентагона Хейно Клинк.

Россия и Китай наращивают военное сотрудничество у японских берегов, и Клин подчеркивает: важно, чтобы западные силы проводили маневры именно в Азии.

Генри Киссинджер не без оснований утверждал, что мы на пороге холодной войны с Китаем, а Владимир Путин, продолжающий досадовать из-за исхода прошлой холодной войны, кажется, не заинтересован к возврату России к роли «нормальной страны» на международной арене.

длинная линейка

BBC

Израильская шпионская утилита попала в руки автократов

Ноутбук

Getty Images

Против правозащитников, журналистов и адвокатов по всему миру использовали программу для слежки, разработанную и проданную правительствам авторитарных стран израильской компанией NSO, сообщает Си-эн-би-си.

Это следует из списка телефонов «врагов режимов», попавшего в редакции мировых СМИ и связанного с компанией. Проверить подлинность этого списка, как и установить, телефоны каких его фигурантов были взломаны, не представляется возможным.

Правозащитные организации обвинили израильскую компанию в пособничестве тоталитарным режимам, но в NSO отрицают обвинения, утверждая, что spyware-утилиты, которые она разрабатывает, могут приобрести только военные или спецслужбы стран с хорошей репутацией в области прав человека.

Утилита, о которой идет речь, называется, Pegasus. В воскресенье о скандале вокруг нее написали все крупные западные СМИ. Pegаsus заражает «Айфоны» и аппараты на Android, позволяя выкачивать из них сообщения, фото, записывать звонки и дистанционно включать микрофоны. Тестирование нескольких номеров из попавшего в СМИ списка показало, что они действительно заражены этой утилитой.

длинная линейка

BBC

Новая стахановщина

памятник Ленину

Getty Images
При желании в корпоративной культуре можно найти элементы коммунистической пропаганды

Профессор менеджмента в Ланкастерском университете Богдан Костеа в колонке для газеты Independent иллюстрирует опасность профессионального выгорания при помощью фигуры советского ударника Алексея Стаханова.

Советская пропаганда сделала из ударников труда знаменитостей, эта модель давала безграничные возможности в идеологическом плане. Но почему призрак Стаханова до сих пор нас волнует, задается вопросом автор.

По его наблюдениям, «новую стахановщину» сегодня можно увидеть в офисах по всей Британии. Ударный труд превратился в элемент корпоративной культуры и грозит, как легко догадаться, выгоранием и сопутствующими проблемами со здоровьем работников.

«Когда исполняется мечта стать звездой корпоративной культуры, рождается новый Стаханов. Но кто сможет поддерживать такую жизнь? Возможно ли каждый день быть уникальным, сверхуспешным и креативным? Ответ не похож на сказку», — предостерегает ученый.

Если у вас есть 10 минут…

BBC

«КовиВак» — одна из самых загадочных российских вакцин. Она никогда не была в широком доступе и по ней нет научных исследований. Однако в России в последние недели началась настоящая охота за ней. Спрос на «КовиВак» такой, что вакцина постоянно заканчивается в пунктах вакцинации, не успев появиться. Русская служба Би-би-си разбиралась, чем отличается эта вакцина от конкурентов и как можно объяснить ажиотажный спрос на нее.

Дайджест готовили Михаил Денисов и Артем Воронин

длинная линейка

BBC
BBC News Русская служба

Вам также может понравиться

Ещё статьи из рубрики => Новости BBC