Посольство Германии публикует перевод критической речи канцлера Олафа Шольца о «законе об иноагентах» на грузинском языке.
«На пресс-конференции федерального канцлера Германии Олафа Шольца и премьер-министра Грузии Ираклия Кобахидзе, состоявшейся в Берлине 12 апреля 2024 года, федеральный канцлер Шольц заявил:
«Поэтому я хотел бы еще раз сказать, что мы, как и весь Европейский союз, критически относились к закону об организациях с иностранным влиянием и, когда он был приостановлен, очень надеялись, что он больше не встанет на повестку дня.
Теперь появилась новае законодательная инициатива, которое идет в том же направлении. Наша критика остается прежней, как и в прошлый раз, и мы надеемся, что этот закон не будет принят в том же виде, и сейчас будут приняты во внимание критические заявления <>.
В Европейском союзе нет подобной регуляции. Обсуждается вопрос о том, чтобы сделать что-то, что обеспечит прозрачность в определенных областях, но это другая регуляция и другая концепция, чем та, что мы обсуждаем здесь. В Евросоюзе ее пока не приняли и, вероятнее, и не примут. Существовала определенная регуляция в Венгрии, которую отменил Европейский суд», — говорится в переводе.
Напомним, 12 апреля 2024 года премьер-министр Ираклий Кобахидзе заявил, что во время пресс-конференции с канцлером Германии Олафом Шольцем переводчик исказил слова Шольца относительно законопроекта «О прозрачности иностранного влияния».
Кроме того, Кобахидзе отметил, что переводчик «открыто является одним из лиц одной из радикальных оппозиционных партий».