392060c0 0593 11f0 9541 3d90994a77b1.png Новости BBC Англия

Мусоргеддон. Второй город Англии тонет в бытовых отходах из-за забастовки их сборщиков

Автор фото, PA Media

  • Автор, Отдел новостей
  • Место работы,

Во втором по величине городе Англии, Бирмингеме, настоящий хаос из-за продолжающейся уже несколько недель забастовки сборщиков мусора. Мусорные баки, обычно они стоят здесь прямо около жилых домов, переполнены. Жители жалуются, что их атакуют крысы. Журналисты называют происходящее «Бинмагеддон» (от английского «bin» — «мусорный бак»).

Сейчас в городе с населением 1,15 млн человек работают только мобильные пункты сбора мусора. Из-за давки среди желающих от него избавиться приходилось вызывать полицию.

Мусорный коллапс в Бирмингеме

Волна забастовок прошла по всей Великобритании еще в прошлом году: врачи, учителя, железнодорожники, работники почты требовали повысить им зарплату в связи с возросшей стоимостью жизни. Тогда обошлось без серьезных инфраструктурных инцидентов, плюс сами жители, которых повышение цен коснулось столь же сильно, в целом были на стороне протестовавших.

На этом фоне мусоросборщики из Бирмингема проводят одну из самых жестких акций, которая буквально отравляет весь город. И дело здесь не только в зарплатах, но еще и в конфликте с городскими властями, которые сами де-факто объявили себя банкротами еще в 2023 году. С тех пор город управляется с помощью правительственных советников, которые ищут, как сэкономить на всем. В том числе с помощью сокращений работников и урезания или выравнивания их зарплат — вне зависимости от стажа.

Некоторые из наиболее опытных работников, в том числе те, кто отвечает за безопасность труда, могут потерять до 8 тыс. фунтов в год.

Мусорный коллапс в Бирмингеме

В январе забастовку начали 400 сборщиков мусора, с 11 марта стачка стала всеобщей. Обычно в больших городах Англии мусор из контейнеров у дома специальные автомобили забирают раз в неделю в два приема — перерабатываемый и обычный. К жителям Бирмингема перестали приезжать любые.

«Когда я приехала на Андертон-парк роуд, это было похоже на какой-то ад. Одни люди бежали к фургону, готовому забрать мусор, с мешками, вторые прямо по проезжей части катили свои набитые контейнеры. Полиция кричала на людей, чтобы они не бросали мусор на улице», — описывает свои впечатления работающая на месте событий журналистка Би-би-си Кэти Томпсон.

Мусорный коллапс в Бирмингеме

Представители профсоюза мусорщиков предупреждают людей, чтобы они не пользовались мобильными пунктами сбора: из-за неопытности их руки могут попасть под специальный пресс.

Полиция предупредила, что тех, кто выбрасывает мусор прямо на улицах, ждет штраф. Жители в ответ заявили, что готовы его заплатить, лишь бы избавиться от отходов, привлекающих крыс, тараканов, чаек, кошек и лис, которые к тому же разрывают пакеты, не делая ситуацию лучше.

Житель города Стивен Ривз рассказал, что с начала года вынужден сам отвозить свой мусор на свалку и подумывает о том, чтобы прекратить платить council tax — это районный или городской налог, который тратится властями на благоустройство.

Судя по всему, Ривз не один так думает, потому что власти Бирмингема выпустили специальное предупреждение: оплачивать council tax — это обязанность человека по закону, кроме того, он тратится не только на вывоз мусора, но и другие виды благоустройства.

Мусорный коллапс в Бирмингеме

Местная жительница Джудит Уорли говорит, что вход в ее дом можно сравнить с въездом на огромную свалку.

Уильям Тиммс, глава санитарной компании, которая помогает избавиться от крыс и тараканов, сказал, что количество обращений в этом году увеличилось на 75%.

Мусорный коллапс в Бирмингеме

Автор фото, William Timms

Конфликтующие стороны пока далеки от того, чтобы даже начать переговоры.

Профсоюз настаивает, что не откажется от своих требований: как минимум сохранить людям зарплаты и вспомнить, что они вообще-то работают в максимально неблагоприятной экологической обстановке. Власти в ответ говорят, что сборщики мусора взяли в заложники весь город.

BBC News Русская служба

Вам также может понравиться

Ещё статьи из рубрики => Новости BBC