Site icon SOVA

Предсмертный дневник: Маро Макашвили и ее борьба с советской оккупацией

272825655 307531174748605 3133530284981368723 n Другая SOVA featured, Грузия-Россия, Лаша Бакрадзе, Маро Макашвили

Первая женщина – национальный герой Грузии

Маро (Мариам) Макашвили родилась 25 августа 1902 года. Ее отец – Константин Макашвили, известный поэт, был одним из основателей Союза писателей Грузии. Мать – Тамара Габашвили, дочь писательницы Екатерины Габашвили. После окончания Тбилисской женской гимназии Маро продолжила обучение на философском факультете Тбилисского государственного университета. Несмотря на свой юный возраст, она всегда активно участвовала в общественной жизни.

В феврале 1921 года, когда 11-я армия Советской России стала серьезно угрожать Грузии и ее независимости, ректор университета Иванэ Джавахишвили обратился к студентам с речью, призвав их к защите родины. Тогда сплотилась вся грузинская молодежь. Не отставали от студентов и гимназисты, они тоже сформировали роту. Одним из первых среди добровольцев был брат Маро Шалва Макашвили. «Ухожу!», – неожиданно заявил он членам семьи. Отец сына благословил.

Вскоре, вопреки мольбам родителей, уйти на фронт решила и Маро. Девушка записалась в Красный Крест 17 февраля 1921-го. Вместе с экипажем скорой помощи она двинулись в направлении Коджори и Табахмела, где на подступах к Тбилиси шли основные сражения.

Спустя два дня, 19 февраля, сестра милосердия Маро была смертельно ранена в голову осколком гранаты, выпущенной артиллерией Красной армии.

Макашвили вместе с другими юнкерами, солдатами и добровольцами, погибшими в боях за Тбилиси, 23 февраля была похоронена во дворе воинского храма в Тбилиси – на месте, где сегодня стоит здание парламента Грузии.

Сразу после смерти Маро грузинский поэт Тициан Табидзе в одной из своих статей сравнил ее с Жанной д’Арк. А спустя почти век, 24 декабря 2015 года, Маро Макашвили стала первой женщиной в Грузии, которой было присвоено звание Национального героя.

Юнкера свободы: первые жертвы советской оккупации

Дневник Маро

С 16 лет и до самой смерти Маро Макашвили вела дневник. Одной из последних записей девушки было воспоминание о встрече с русскими: «…За мной шли двое русских, один из них сказал, услышав грузинскую песню, сказал: «Пой, ласточка, пой, и могилу себе рой», – вот последнее прощание русских. Этими словами они встретили нас. Этими словами благословили».

В советский период упоминание о Маро Макашвили и других погибших защитниках Грузии от наступления Красной армии было опасным. Но после развала СССР обнаружился дневник Маро. Он был издан в виде книги и представлен в собрании тбилисского Литературного музея.

«В 90-е годы была найдена только часть дневника Маро. Она была издана в журнале «Натоби» в 1996 году. А в 2004-м книгу издал Литературный музей. Но позже в распоряжении музея оказался архив Анны Гвиниашвили. В этом архиве мы и нашли вторую часть дневника Маро и заново его переиздали», — рассказал SOVA директор Литературного музея Лаша Бакрадзе.

Не так давно, по словам Бакрадзе, дневником Маро Макашвили заинтересовалось французское издательство Les éditions Meduza.

«Les éditions Meduza издают переводы с грузинского языка. Ранее они публиковали в основном детские книги. Это издательство основано грузинкой Майей Гиорхелидзе. Майя решила, что французской публике будет интересен дневник Маро Макашвили, которая жила и писала о независимой Грузии. Она также была жертвой советской агрессии против Грузии. Сейчас сама Майя перевела дневник на французский, и он находится на этапе редактирования. И примерно в мае книга будет издана во Франции».

Нация без люстрации: почему Грузия не вскрывает архивы КГБ

Вместе с тем, как отмечает Лаша Бакрадзе, при финансовой поддержке Les éditions Meduza было возобновлено издание грузинского тиража дневника. Его уже можно приобрести в Литературном музее.

«На Маро Макашвили большой спрос. Нас очень часто спрашивали, когда выйдет новый тираж. И сейчас благодаря финансовой поддержке французского издательства, мы решили его переиздать».

С одной стороны, по мнению директора Литературного музея, дневниковые записи очень субъективны, но с другой, несмотря на это, они хорошо передают дух того времени. И это как нельзя лучше поможет французскому читателю познакомиться с происходящими в Грузии событиями накануне советской оккупации.

«Сейчас вместе с Les éditions Meduza мы думаем продолжить издательство на французском дневников известных людей. Думаю, будет интересно, если французская публика сможет не только читать грузинскую художественную литературу, но и знакомиться с историей Грузии непосредственно через дневниковые записи».

Минадора: депутат независимой Грузии, писавшая из лагерей Сталину

Exit mobile version