«Жить в режиме неопределенности»
До обострения конфликта Ирина с мужем и тремя детьми жили в городе Нес-Циона. Супруг девушки жил в Израиле с начала 90-х. Сама Ирина прожила там почти 12 лет. Оба занимались семейным бизнесом.
Утром 7 октября после первой серии воздушных тревог Ирина с мужем спустили матрасы с детских кроватей в защищенную комнату «по отработанной схеме», принесли туда телефоны, настольные игры и книгу, которую читают со старшими дочками, чтобы детям было чем заняться.
«От новостей потряхивало. Нахлынули переживания за детей: «Как они переживут очередную серию воздушных тревог? Будут ли чего-то бояться после этого?». Я старшей дочке удалила вотсап в телефоне, чтобы она не увидела тот кошмар, который тут же стал распространяться в соцсетях (ей 11 лет). В обед стало внезапно очень страшно, потому что за все годы, которые я живу в Израиле, это был первый раз, когда объявили военное положение (до этого были «операции»). И конечно, главный страх – какие масштабы теперь все это примет и как надолго затянется».
Мужа Ирины призвали в первый же день обострения конфликта. В 9 вечера того же дня он уехал. По словам девушки, в тот момент было сложно представить, как она останется одна с тремя детьми.
«Я не видела в себе сил выдерживать это давление с бесконечными воздушными тревогами, взрывами, самолетами, и при этом держать полный «покер фейс», чтобы не сломать психику детей – мне и так всегда было страшно, а без мужа стало страшнее в десятки раз. У нас еще дом так расположен, что мы слышим воздушные тревоги с соседних городов практически как в своем городе. И конечно же, страх неизвестности масштабов сыграл свою роль. Я просто боялась за наши жизни».
Палестинский барометр: антисемитские погромы в Махачкале и произраильские акции в Тбилиси
На семейном совете Ирина с мужем решили, что ей с детьми лучше покинуть Израиль. И если в первый день они еще сомневались, лететь или нет, то наутро, посоветовавшись с родителями и заручившись их поддержкой, Ирина начала поиски билетов «куда-нибудь».
«У меня в Грузии живут родители и две младшие сестры, поэтому Грузия, конечно, была изначально в приоритете. После трех часов мониторинга и четырех неудачных бронирований (ты начинаешь бронировать, а в конце система просто тебя выкидывает), я забронировала билеты на вечер 9 октября в Тбилиси. Были билеты и в другие страны на вечер этого же дня, но они стоили каких-то неадекватных денег, и я решила, что мы «дождемся завтра» – все-таки с тремя детьми, когда ты сам в состоянии шока и стресса, гораздо приятнее прилететь к родным, чем в абсолютно незнакомую страну».
Сейчас Ирина с детьми живет в крошечной квартире-студии в центре Тбилиси, которую ей предоставила сестра. Старшие дети учатся онлайн, но уже после первой недели, по словам девушки, им стало очень не хватать общения со сверстниками.
«Когда мы с мужем поняли, что через неделю война не закончится, я начала активно искать варианты кружков/продленок/клубов и т. д. Плюс детям необходима терапевтическая деятельность – они очень тяжело переживают разлуку с домом и особенно с папой (особенно младший). Я пока не узнавала про государственные программы, потому что до сих пор не решила для себя «если это надолго», но есть очень много добрых людей, которые готовы поддержать.
Ирине пришлось покидать Израиль с небольшим количеством вещей, так как на руках был был младший сын, который мог в любой момент уснуть. Но в Тбилиси нашлись люди, которые передали семье теплую одежду. По словам девушки, нашлись даже те, кто подарил детям игрушки, книжки, материалы для творчества.
«Тут я ни на секунду не сомневалась в помощи людей, так как сама точно так же отдавала оргромное количество вещей семьям, которые приехали из Украины или репатриировались после февраля 2022 года. Я верю в круговорот добра в природе. Нам дали напрокат самокаты для дочек. Есть частные школы, которые приглашают израильских детей на несколько дней бесплатно на продленку, чтобы они поиграли со сверстниками и занялись творчеством. Также есть много частных школ и детских садиков, которые готовы делать существенные скидки для детей из Израиля и брать оплату помесячно или даже понедельно, учитывая наши неопределенные обстоятельства».
Рассказ израильтянки о нападении ХАМАС: «Они сказали, что не будут стрелять — и убили мою дочь»
Главная трудность сейчас, по словам Ирины, – это принятие решений «в режиме неопределенности».
«И конечно, трудно совладать с переживаниями за близких и родных, которые в Израиле, за свою «привычную жизнь» и за мужа, которого мы не видели уже три недели. Трудности, конечно, есть: новая страна, новые правила, все новое. Но опять же, родные и местные жители доброжелательно помогают разобраться – благо практически все в Тбилиси говорят на русском или английском языке, это очень облегчает адаптацию. Только сделать покупки в продуктовом магазине занимает гораздо больше времени. Я не говорю про «понадобилось пойти к врачу», нужно изучить список рекомендаций, выбрать специалиста… Вообще на изучение и выбор регулярно уходит огромное количество ресурса. Нужно найти подходящее жилье по приемлемой цене, но опять же, трудность в том – на какой срок?».
«Будто фильм ужасов в реальном мире»
Олеся более 20 лет проживала в Израиле, недалеко от Тель-Авива. У ее семьи была абсолютно спокойная и размеренная жизнь: планы, путешествия, повседневные дела, двое детей пяти и семи лет. Но утром 7 октября они проснулись под шум сирен. Никто не понимал, что происходит, но паники, по словам Олеси, сначала не было.
«Мы, к сожалению, привыкли к периодическим нападкам «соседей». Потом включили новости и потихоньку начали осознавать масштабы того, что происходит в стране. Паники как таковой не было. Скорее такой холодящий кровь ужас. Мы смотрели новости и не верили, что все это происходит на самом деле. Параллельно мы старались сохранять спокойствие ради детей, которые задавали вопросы и очень волновались.
ХАМАС — в Москве. Зачем палестинская делегация приехала в Россию?
На самом деле каждый раз, когда я вспоминаю утро 7 октября, я плачу. Эти события не передать и не описать никакими словами. Будто фильм ужасов в реальном мире или самый страшный сон, который стал явью для целой страны. Было очень страшно за детей. Особенно после событий в поселении Беэри я потеряла покой и сон. Это невозможно принять».
Решение уехать, по словам Олеси, было принято оперативно. Еще до начала войны они с семьей обсуждали поездку в Грузию, и так сложилось, что удобные рейсы и билеты были именно в Тбилиси.
«Просто глядя на детей, я поняла: пока что нужно уехать. Временно».
В Тбилиси Олеся с семьей понемногу приходят в себя. Для детей достаточно быстро удалось найти хороших преподавателей. Девушка также старается наладить для них график занятий и досуг, чтобы создать им максимально комфортную среду. Благо, по словам Олеси, в Тбилиси много русскоговорящих секций и кружков. Зато найти хорошее жилье по разумной цене оказалось «тем еще квестом». Причина – наплыв приезжих в последние годы.
«Но сложности, в основном, психологические. Физически я здесь, а душой – дома: в новостях, в переживаниях, в событиях, которые разворачиваются повседневно. Продолжаем удаленно работать и пытаемся доносить до мира реалии Израиля, чтобы люди питались правдивой информацией о случившемся в Израиле и об истинном лице террора. Здесь, в Тбилиси, много групп поддержки, созданных приехавшими в последнее время израильтянами. Также есть еврейская община, которая активно занимается поддержкой израильских граждан».
Грузино-еврейские отношения признаны объектом культурного наследия