В Берлине представили новую книгу писательницы Людмилы Улицкой и ее мужа, скульптора и художника Андрея Красулина. Это история любви, рассказанная высоким слогом.Писательница Людмила Улицкая и ее муж, скульптор и художник Андрей Красулин, представили в Берлине свою книгу. Издание рассказывает о взаимном влиянии творческого союза: это сборник документальных эссе и стихов Улицкой, посвященных супругу, и в то же время художественный альбом работ Красулина, вдохновленных женой.
Из текста Улицкой — в картину Красулина
В берлинской галерее Фолькера Диля, где презентовали книгу «Улицкая. Красулин. Фрагменты целого» издательства Ciconia ciconia, до конца ноября проходит одноименная выставка Андрея Красулина «Fragmente eines Ganzen», приуроченная к 90-летию художника. На стенах висят эстампы, в основе которых — рукописные черновики Улицкой. Это наброски романа «Казус Кукоцкого», который Улицкая писала с 1990 по 2001 год, в конце окончательно перейдя на машинопись. Мелкий разбегающийся текст, наскоро зачеркнутые строки, косые пометки на полях — в творческой интерпретации Красулина черновик превратился в памятник манускрипту. Вокруг графической динамики рукописных слов разворачивается художественная работа. Скрытая обычно от глаз читателей «кухня» писателя превращена в произведения искусства.
Обращает на себя внимание монохромная работа крупного формата. На фоне гигантского отпечатка руки расположились округлые слова: «То, что мне казалось легким / Оказалось очень сложным / То, что мне казалось сложным / Оказалось невозможным…». Красулин выполнил работу из пепла, собранного из пепельниц мастерской, где проходит большая часть жизни художника. Материал работы Красулина вторит теме стихотворения Улицкой 1978-го года, напоминает о зыбкости реальности, о мимолетности жизненных устоев. «В книге опубликованы мои вещи, которых никто еще не видел. Для меня это неожиданный и прекрасный подарок, — говорит Андрей Красулин. И признается, — Я не принимал в этом никакого участия».
«Наша встреча здесь, в эмиграции в Берлине, привела к тому, что я очень близко познакомилась с этой парой. Мы знаем их как двух совершенно независимых художников, каждый из них звезда в своей сфере. А я вдруг увидела, как сильно они друг на друга влияли все эти годы, — рассказывает куратор выставки и одна из составителей книги Евгения Киселева-Аффлербах. — Именно в мастерской Андрея Люся стала писателем. Книга собирает вместе фрагменты, в которых видно, как тексты Людмилы Улицкой пересекаются с визуальными идеями Андрея Красулина».
Книга для двух героев
Андрей Красулин и Людмила Улицкая покинули Россию в 2022 году. Писательница выступила против войны России в Украине, заявив: «То, что происходит сейчас, — абсолютное безумие. И оно заразительно». Сборник кажется естественным последствием эмиграции: оставив родину и оборвав старые связи, пара начинает особенно пристально вглядываться друг в друга и заново осознает глубину своей творческой и духовной связи.
Книга вызывает ощущение интимности. Она как будто предназначена не для широкой публики, а для них самих, только для двоих. В книге нет бытовых историй и семейных анекдотов. Это история любви, рассказанная самым высоким слогом. Мельком, полунамеком описаны обстоятельства знакомства героев: «Точно помню, когда он впервые со мной поздоровался: я была в конце беременности, сидела, сложив руки на большом животе, и он улыбнулся… Тогда я не знала о его пристрастии к беременным женщинам, они вызывали в нем почти религиозное умиление…». Зато целое эссе посвящено совместным переживаниям нескольких минут у моря на закате.
Ранние стихи Улицкой и поздняя проза
Кроме прозаических текстов в книге впервые опубликованы стихи писательницы. Людмила Улицкая — большой любитель поэзии. С этим связана ее скромность в отношение своих стихов: она уверена, что их уровень не соответствует высоким стандартам. Единственный раз некоторые из ее поэтических произведений увидели свет в романе «Медея и ее дети», вложенные в уста героев. Пик поэтического вдохновения Улицкой пришелся на 70-е, признается писательница. Именно тогда она переживала роман со своим будущим мужем.
«Я стихотворения пишу всю жизнь, просто их почти никогда не публикую, — рассказала она DW, — У меня вообще такое ощущение, что стихи — это глубоко личное, я пишу их для себя и для очень узкого круга друзей. Не как прозу, которые я пишу изначально для большого числа читателей. Поэтому есть такое чувство некоего нарушения. Я не могу сказать, что мне очень нравится, что они опубликованы. Это обстоятельства, книга заставила. Все-таки они с Андреем связаны».
Писательница говорит, что сейчас работает над новой книгой. Подробности сообщать отказывается. «Мои книги переведены на 72 языка. Может быть, какая-то книга теперь не будет издана на русском. Мы в юности привыкли читать запрещенную литературу. В крайнем случае и мои книги станут запрещенными. В некотором смысле это рекламная акция», — говорит Улицкая.