Один из лауреатов премии «Золотой глобус» — мюзикл «Эмилия Перес», где главную роль исполнила транс-женщина Карла София Гаскон. Несмотря на успех, фильм ругает ЛГБТК+ сообщество.5 января состоялось присуждение премии «Золотой глобус», один из ее победителей — мюзикл «Эмилия Перес», который скорее всего получит множество номинаций на «Оскар». Несмотря на успех и похвальные отзывы западных кинокритиков, в ЛГБТК+ сообществе его восприняли негативно.
За что хвалят фильм «Эмилия Перес»
На Каннском кинофестивале, где состоялась премьера, критики приняли фильм «Эмилия Перес» («Emilia Pérez») Жака Одиара на отлично — люди смеялись над шутками, из зала не выходили толпами. Одиар придумал историю транс-женщины Эмилии Перес, которая до давно желанного транс-перехода заправляла наркокартелем. После множества операций и побега из Мексики женщина решила вернуться на родину и ради искупления грехов открыть благотворительную организацию по поиску жертв наркокартелей. Хотя ради «новой» жизни Эмилия оставила жену и детей, она хотела бы рядом с близкими, а потому начинает о них заботиться, называя себя далекой сестрой погибшего босса мафии.
После премьерного показа в Каннах 18 мая 2024 года последовали первичные отзывы — режиссера хвалили, говоря, что он превзошел самого Педро Альмодовара, известного драмами о семейных страстях с участием транс-персон, особо отмечали современность кино, игру Зои Салданы и музыкальную часть произведения. Итог смотра — приз жюри режиссеру Одиару и общая награда за лучшую женскую роль четырем актрисам: Карле Софие Гаскон, Зои Салдане, Селене Гомес и Адриане Пас. Благодаря триумфу в Каннах Карла София Гаскон стала первой транс-актрисой, обладательницей престижной награды фестиваля.
Почти вся пресса хвалила кино после премьеры. Издание GQ UK сразу же назвало фильм народным хитом и было уверено (и не ошиблось в этом), что его будут еще долго и долго обсуждать. Кинокритик Рори Доэрти похвалил размах картины, ее энергию, при этом предупредив, что сюжет может показаться банальным и смутить образом главной героини, которая не может решить, покончила ли она с «прошлой» собой или нет.
Особенно выделяет игру Зои Салданы, получившей 5 января «Золотой глобус» за лучшую женскую роль второго плана, журнал Vanity Fair. Хотя главная героиня, стержень фильма — Эмилия Перес, журналист Ричард Лоусон посвящает лишь пару строчек персонажу и его исполнительнице Карле Софии Гаскон, более подробно рассказывает о роли Салданы, говоря, что ей наконец-то удалось воплотить свой актерский потенциал. В заключение Ричард Лоусон отмечает, что хотя кино нащупало тонкую линию между смелым и смехотворным, музыкальный номер в операционной может вызвать вопросы.
Самый известный британский киножурналист Питер Брэдшоу похвалил безумный, эффектный напор Жака Одиара и покритиковал бродвейскую, вызывающую легкий стыд историю и нелогичности в сюжете. В конце рецензии, по большей части составляющей пересказ картины, Брэдшоу отмечает, что Карла София Гаскон по-королевски «вынесла» на себе весь фильм.
Мексиканские кинокритики недовольны
Жак Одиар не раз доказывал, что умеет работать с разными жанрами, в разных странах и с любыми актерами. В его каталоге есть трагедия о мигрантах «Дипан», вестерн «Братья Систерс» и даже мелодрама о сложных отношениях молодых французов «Париж, 13-й округ». Поэтому можно было предположить, что столь чувствительную тему для Мексики режиссер сможет показать с уважением и пониманием проблемы.
«Эмилия Перес» стала хитом во многих странах, но в Мексике кино не приняли. Подробно причины недовольства обычных зрителей и критиков описало испаноязычное отделение BBC. Самое поверхностное, но заметное для носителя языка — это пародийность речи. Мексиканский продюсер и актер Эухенио Дербес, а также многие в интернете указали на странное произношение слов, отсутствие местного акцента. Особенно ярко проблемы с владением испанским языком видны на примере актрисы и певицы, американки с мексиканскими корнями Селены Гомес, которой пришлось заново учить язык специально ради съемок.
Другой важный аспект критики картины — это почти полное отсутствие мексиканских актеров в кино о Мексике. Кроме Карлы Софии Гаскон только Адриана Пас — мексиканка, Зои Салдана — американка с доминиканскими корнями, а Эдгар Рамирес, сыгравший любовника персонажа Гомес, — венесуэлец. На защиту кастинг-решений пришлось даже встать самой Гаскон: она назвала критиков фейковыми ботами, а также громким меньшинством.
Если бы все кино было посвящено проблеме наркокартелей, а не было бы лишь фоном для мюзикла, то может быть Жака Одиара не обвинили в эксплуатации тяжелой для страны темы. На пресс-конференции Каннского кинофестиваля Жак Одиар рассказал, что его вдохновила книга «Écoute» Бориса Расона, часть которой описывает транс-переход главы наркокартеля. Когда режиссера спросили, что он читал и изучал на тему власти наркокартелей, он ушел от прямого ответа, сказав, что слушал мексиканскую музыку и смотрел местные фильмы, и в конце добавив, что его интересует «…нечто шизофреничное в Мексике». Возможно из-за такого творческого подхода мексиканские критики все же оказались недовольны репрезентацией проблемы в кино.
За что ругают картину сторонники ЛГБТК+ сообщества
Казалось бы, фильм о транс-женщине с актрисой, открытой транс-персоной, должно было отвергнуть какие-либо обвинения режиссера в трансфобии — но это не так. По-настоящему сформированное мнение от ЛГБТК+ коммьюнити появилось благодаря правозащитной американской организации GLAAD, собравшей отзывы множества авторов, критикующих кино.
Во-первых, они пишут, что кастинг транс-актрисы на транс-роль — это минимум, норма, за которую сомнительно хвалить создателей кино. При этом некоторые рецензенты считают, что не всегда важно, человек какого гендера играет роль транс-персоны. Так, например, редактор медиа Them Фран Тирадо рассказал в рамках «круглого стола», что ему нравится драма «Девушка из Дании» и то, как точно там изображен путь транс-человека и его переживания. По его мнению, в «Эмилии Перес» авторам совсем не удается передать внутренний мир главной героини, она похожа не на человека, а на «символ, воплощенную в человеке мораль сказки».
Во-вторых, работа Одиара пестрит вредными клише. В истории кинематографа есть множество примеров трансфобии, особо часто встречающихся в триллерах. Так в мировой классике «Психо», где серийный убийца, чей рассудок раздвоился после смерти матери, переодевается в женскую одежду и потрошит людей, а в «Молчании ягнят» маньяк буквально делает себе вторую, женскую кожу из останков своих жертв.
Как точно перечислила автор издания Autostraddle Дрю Бернетт Грегори, в «Эмилии Перес» есть несколько других клише. Транс-женщина — убийца. Судьба транс-женщины трагична. Транс-женщина бросает жену с детьми ради совершения трансгендерного перехода. Переход приравнивается к смерти. В напряженные моменты героиню зовут ее «мертвым именем» и мисгендерят. Транс-женщина описывается как «наполовину женщина, наполовину мужчина». В издании приводятся такие примеры.
Как «проблемное» кино становилось частью квир-культуры
Конечно, говорить о пользе и вреде фильма для ЛГБТК+ коммьюнити, его негативном или позитивном влиянии на общество без временной дистанции очень тяжело. Поэтому можно вспомнить, как по-разному история расставляла все на свои места.
Одна из классических лент «Вонг Фу, с благодарностью за всё! Джули Ньюмар» не была принята квир-сообществом из-за пародийной репрезентации дрэг-квин — особенно при сравнении с другой, не менее известной картиной «Приключения Присциллы, королевы пустыни», а сейчас комедия любима и почитаема, считается одним из главным примеров того, как гетеросексуальные актеры могут вжиться в роль, показать своих героев со всей любовью и уважением. Похожая судьба ждала мюзикл «Шоу ужасов Рокки Хоррора» — кино использует трансфобные тропы, но спустя годы стало абсолютной квир-классикой.
Другой, уже абсолютно положительный яркий пример репрезентации ЛГБТК+ комьюнити — это снятая на iPhone драма «Мандарин» Шона Бейкера, где рассказывается о нелегком, полном драматических и комических моментов путешествии двух темнокожих транс-подружек, зарабатывающих на жизнь секс-работой на улицах Голливуда. Кино снял белый, гетеросексуальный мужчина, тем не менее Бейкеру идеально удалось раскрыть на экране людей, которых общество выкинуло на обочину, на которых оно смотрит с презрением и ненавистью. При всей трагичности судьбы двух подруг «Мандарин» полон шуток и юмора, это рождественская сказка (действие фильма происходит в канун праздника), где идеально выдержан баланс между жестокой реальностью и светлой авторской интонацией.
Какая судьба будет ждать «Эмилию Перес» — остается гадать.