Новые языковые нормы, принятые парламентом Кыргызстана, вызвали общественные дискуссии. Представители гражданского сектора призвали президента наложить вето на законы, расширяющие использование кыргызского языка.Принятые парламентом Кыргызстана в конце июня новые законодательные нормы, которые касаются применения в республике государственного языка, вызвали бурную дискуссию в обществе. Далеко не все оказались довольны изменениями, усиливающими роль государственного кыргызского языка по отношению к русскому, который наделен в Кыргызстане статусом официального. Представители общественных организаций и гражданского сектора призвали президента Садыра Жапарова наложить на него вето.
От знания госязыка до штрафов
Поправки затрагивают 18 законов и Кодекс о правонарушениях. Обязательное владение кыргызским языком вводится для депутатов парламента, председателя кабинета министров, членов кабмина, сотрудников Национального банка, судей, сотрудников правоохранительных органов и органов нацбезопасности. Также знание кыргызского языка станет необходимым условием для получения лицензий адвокатами и нотариусами. Изменения затронут и миграционное законодательство: незнание госязыка может стать основанием для отказа в виде на жительство или статусе иммигранта. Кроме того, географические названия будут указываться только на государственном языке, реклама разрешена на государственном и официальном языках, а доля теле- и радиовещания на кыргызском языке должна составлять не менее 60 процентов.
Нарушение или неисполнение требований законодательства о языке влечет предупреждение или штраф в размере 5 тысяч сомов (в пересчете — почти 50 евро) для физических лиц и 17 тысяч сомов (более 165 евро) для юридических. Данное положение не распространяется на требования, установленные в нормативно-правовых актах КР по владению языком для физлиц.
Авторы обращения к президенту утверждают, что большая часть поправок «не только не получила понимания и поддержки в обществе, но и вызвала множество критики в социальных сетях и СМИ».
Эксперты: Около 2 миллионов кыргызстанцев будут ограничены в правах
Эксперты и представители научного сообщества подчеркивают важность развития кыргызского языка, однако считают, что это не должно происходить в ущерб официальному — русскому. Эти вопросы обсуждались в рамках круглого стола «Штрафовать или развивать: законодательные механизмы сбалансированной языковой политики Кыргызстана», проведенного 10 июня на площадке Центра экспертных инициатив «Ой Ордо» по инициативе общественных организаций и представителей гражданского сектора. По итогам дискуссии и в связи с одобрением новых языковых норм парламентом была подготовлена резолюция с обращением к президенту КР.
Политолог, директор Центра «Ой Ордо» Игорь Шестаков пояснил в комментарии DW, что основная критика касалась предложений о переводе делопроизводства на кыргызский язык, включая банковскую сферу, нотариальные услуги и избирательные процессы. По его мнению, знание языка не является главным профессиональным показателем. «У нас в конце концов и Аскар Акаев, и Курманбек Бакиев, два президента, которые бежали из страны, обвинялись в коррупции, хорошо знали кыргызский язык, но руководители из них были никакие», — отметил он.
Шестаков считает, что Нацкомиссия по госязыку предложила изменения, максимально понижающие статус официального языка. Эти опасения были отражены и в обращении к президенту — с призывом не подписывать законы, а отправить их на доработку, поскольку фактически, по словам политолога, около 2 миллионов кыргызстанцев будут ограничены в избирательных и гражданских правах.
Госязык нуждается в поддержке
По мнению Шестакова, «госязык не нуждается в защите, он нуждается в поддержке». Он указывает на то, что в школах наблюдается острая нехватка учителей, а «уровень преподавания остается на крайне низком уровне». К тому же надо обратить внимание, в каких условиях обучаются дети: были случаи, когда занятия проходили в полуразрушенных зданиях или вагончиках-контейнерах. Эксперт считает, что, прежде всего, нужно повысить уровень образовательных технологий и самих педагогов, а затем выстраивать соответствующую языковую политику.
Политолог отмечает, что запрос на изучение русского языка в первую очередь востребован среди представителей титульной нации, кыргызов. Например, на юге страны классы с русским языком обучения переполнены. Во многом это связано с трудовой миграцией в Россию. Вместе с тем Игорь Шестаков говорит о необходимости изучать и английский язык. Он напоминает, что в 1990-е годы при обсуждении закона об официальном языке в парламенте в пример приводили Швейцарию, где без всяких противоречий существуют четыре официальных языка. Впрочем, политолог считает, что «Кыргызстану до этой страны пока очень далеко». По его мнению, Нацкомиссия демонстрирует скорее языковой популизм, не решая при этом системных проблем.
Фокус на системный поход
Преподавательница, автор учебного пособия по кыргызскому языку «Кылым карыткан тил» («Язык, переживший века») Гульмира Дюшеева рассказывает, что вопросу развития государственного языка не уделялось должного внимания, отчасти из-за событий в стране, ведь Кыргызстан пережил несколько революций. Однако ситуация изменилась в 2014 году — когда была принята государственная программа по развитию госязыка. По ее словам, тогда впервые было предложено обучать кыргызскому языку с делением на уровни по европейским стандартам. «В одном классе могли сидеть кыргызы, которые владеют языком, и дети, которые совершенно не знают языка… Мы подняли этот вопрос, и сейчас уже в школах начали делить детей на группы».
Собеседница DW признает, что проблемы остаются, но языковому вопросу сейчас уделяется больше внимания, что позволяет разрабатывать новые учебные программы, переписывать учебники. Но нужно время, чтобы повысить эффективность обучения кыргызскому языку на системном уровне, в том числе улучшить подготовку учителей, обеспечить школы современными учебниками. Для повышения интереса к изучению кыргызского языка у представителей разных этнических групп Дюшеева предлагает создавать условия: больше курсов, самоучителей, разговорников и доступных учебных материалов. По ее словам, спрос на использование госязыка растет, и со временем кыргызский язык должен стать языком межнационального общения.
Что пишут в соцсетях
Мнения в соцсетях по поводу языковых поправок неоднозначны. Так, пользователь @АлмазбекСыдыгалиев-у7у поддерживает инициативу: «Ничего страшного в этом законе нет, никто никого не дискриминирует, а лишь просят учить кыргызский язык… Более того, у нас алфавит на кириллице, можно легко выучить язык. Да, сперва будет непонимание, но потихоньку процесс пойдет. Уже в следующем году летом многие люди будут более-менее знать кыргызский язык, это закон и нужно его выполнять».
В то же время @НародныйКонтроль7312 предупреждает о возможных рисках: «Враги Кыргызстана поднимают такие темы, как язык… Это притеснение представителей других национальностей. А значит приведет к расколу в обществе и возникновению националистов».
Кто-то из пользователей считает, что следовало бы сосредоточить внимание на более насущных вопросах. К примеру, @РусланЮлдашев-х7ь пишет: «…Лучше бы занялись развитием страны, решили бы проблему с пробками, проблем столько, а все время, как что, так хватаются за язык, популистские выступления, в образовании нужно вкладывать не в язык, а развивать IT-технологии, роботостроение, ЧПУ-направление…»
Как ведут языковую политику в других странах региона
В Казахстане действует закон «О языках», согласно которому государственным признан казахский язык. Он используется в госуправлении, законодательстве, судопроизводстве и делопроизводстве. Отдельная статья закона предусматривает применение русского языка наравне с казахским в государственных организациях и органах местного самоуправления. Образование в Казахстане доступно на казахском и русском, а при необходимости — на других языках. В 2023 году правительство республики утвердило Концепцию развития языковой политики в Казахстане, направленную на приоритетность казахского и перевод делопроизводства на него до 94% к 2029 году. В 2017 году началась работа по переходу казахского алфавита на латиницу.
В Узбекистане узбекский язык, имеющий статус государственного, уже переведен на латиницу. Его использование регулируются законом «О госязыке». Узбекский язык применяется в государственной, судебной, образовательной и деловой сферах, а также в медиа и рекламе. При необходимости допускается использование других языков.