Сухой воздух, азиатские мелодии, заглушающиеся порой шумом ветра, и образы, выплывающие из картин, словно миражи. В выставочном зале Музея изобразительных искусств им. Ш. Амиранашвили воспроизведена атмосфера степи. Впервые Национальный музей Грузии экспонирует работы Айганы Гали. 26 больших полотен этой современной британской художницы посвящены одной теме – казахской степи. Наш корреспондент Нино Шамугия побывала на открытии выставки и побеседовала с автором картин, которую с Тбилиси связывают не только творческие узы. СОВЕ рассказали, что мать Айганы Гали из рода Эристави, которые были сосланы в Казахстан. Воспитанная на материнских рассказах о Грузии, Айгана открытие выставки на родине своих предков называет очень волнительным событием в жизни. Художница признается: несмотря на черные страницы истории, связанные с Казахстаном, я с большой любовью привезла его туда, откуда родом моя мама.
— Актриса, театральный художник и постановщик, живописец. Вы в поисках себя в искусстве?
— Я никогда не теряла себя в искусстве, самое главное, что у меня никогда не было ощущения растерянности и того, куда мне пойти и чем заняться. Это огромное благословение в жизни, когда ты сразу знаешь, куда ты идешь. У меня никогда не было сомнения, что я буду художником. Поэтому картины – это абсолютно естественный способ моей жизни, а все остальное – актерство, театр, музыка – это, наверное, увлечение, страсть, интересные проекты. А картины – это как воздух.
— У вас есть и степень бакалавра в области международного дипломатического протокола.
— Это понятная история всем детям, когда родители настаивают: нужно иметь профессию. Это никогда не было уходом от моей творческой жизни. Я всегда писала.
— Вы привезли в Грузию, людям, которые привыкли, в основном, видеть горы, выставку «Степь». С чем связан выбор темы экспозиции?
— Степь меня поразила. Я из Алма-Аты. Это – высокогорный горнолыжный курорт, 15-20 минут вниз по улице и уже начинается степь. Это город, который имеет две перспективы жизни: одна – вертикаль, другая – полная горизонталь. И то, и другое мне очень близко. Просто это проект именно про степь, но горы мне также близки, как и степь. В одном из фильмов мне пришлось несколько месяцев жить в степи. Я один на один столкнулась с тем, что такое находиться в месте, где есть только земля и небо и больше ничего, никакой другой больше перспективы кроме этого огромного, несоразмерного, непропорционального человеческому размеру пространства. Меня поразило ощущение того, насколько ты становишься сопричастной с миром. У казахов есть древняя религия, еще до ислама, – тенгри. Тогда я поняла. Почему она произошла именно из степи: когда человек находится между небом и землей он чувствует себя частью всего, частью этой огромной пустоты, которая наполнена всем. Это – одна сторона, духовная. С дрогой стороны, меня, как художника поразил свет в степи, который постоянно меняется. И я для себя решила, что я хочу сделать картины без композиции, на которых будет только свет и цвет. Это очень сложная задача, когда у тебя нет композиции выразить что-то, передать форму на плоском холсте. Я долго к этому шла, и мне кажется, я смогла дотронуться до этого волшебства, когда от перемены цвета постоянно меняется восприятие пространства. Картины, мне кажется, очень живые. Если посмотреть на них дольше 2-3 минут, картина постоянно меняется, постоянно дает новые оттенки цветов.
— Цикл картин «Степь» экспонируется под звуки музыкальных композиций, созданных специально для этой выставки.
— Музыка была очень важна для меня, я очень хотела. Чтобы была имена эта музыка (именитые композиторы BBC Оливер Бежади и Джимми Грин создали за полгода микс современных азиатских и турецких мелодий, – прим. СОВЫ). Когда писала картины, я видела не только цвет и свет, я слышала звуки в степи и я хотела, чтобы их слышали все. И это звуки не только природы, это и звуки «Байконура» (космодром «Байконур», – прим. СОВЫ), который работает по центру степи. И это невероятно понимать, что с этого огромного пустого пространства люди улетают в космос, в такое же необъятное пространство. В музыкальных композициях есть и запуск первого человека Ю.Гагарина в космос, есть ветер, есть лошади, традиционная музыка, т. е., все пространство степи.
— Выставка в Музее изобразительных искусств не единственный ваш проект в Грузии?
— Первый проект был в театре им. Марджанишвили спектакль «Птицы» по Аристофану, который поставил грузинский режиссер Давид Папава. Я была художником- постановщиком и художником по костюмам.
— Вас презентуют как британского художника с грузино-казахскими корнями. Вы себя кем больше ощущаете?
— Я живу в Англии достаточно давно и, думаю, надолго – у меня там семья. Как ни странно, там себя я ощущаю именно грузино-казахским художником. Вдали от дома ты видишь свой дом и ощущаешь его гораздо ярче, скучаешь по нему гораздо сильнее. Ты видишь главные вещи из далека. Ты забываешь про дороги, про инфраструктуру, про дома, про новую архитектуру. Все это забываешь, остается только яркое чувство своего дома. Своей истории, своих корней. Мне очень легко там быть тем, кто я есть – грузино-казашкой.
О многогранности личности Айганы и влиянии ее корней на творчество говорит куратор выставок Национального музея Грузии. Лела Цициуашвили отмечает: «Сочетание двух культур (грузинской и казахской, – прим. СОВЫ) отражается не только в натуре Айганы, но и в ее творчестве. Плюс еще третья. Очень важно, где творит человек, та среда. Айгана продолжила свое образование в Лондоне, получила степень мастера искусств от Института искусств Sotbey’s. И там же встретила своего будущего мужа и уже много лет живет в Англии. И конечно аура, атмосфера города отражается на творческих людях, что-то тёрнеровское ( Уильям Тёрнер – британский живописец сер. XVIII – XIX веков, – прим. СОВЫ) есть в ее работах».
Цвет и свет, вот те два средства, которые Айгана Гали как представитель нефигуративного искусства использует в своих картинах, чтобы передать образы, форму. Картины живописца оставляют много вопросов, и одновременно дают полную свободу фантазии зрителям, отмечают искусствоведы. В качестве художественного приема автор использует и названия работ. Практически все полотна из цикла «Степь» — казахские понятия, позаимствованные из древних легенд и мифов.