Президент США Дональд Трамп прибывает на Южную лужайку Белого дома в Вашингтоне, округ Колумбия, США, в пятницу, 1 мая 2026 года, чтобы выступить перед СМИ
BBC News Русская служба

«Они еще не заплатили достаточно высокую цену». Трамп получил новые мирные предложения Ирана, но сомневается в их перспективах

Президент США Дональд Трамп заявил в субботу, что получил новые мирные предложения от Ирана и рассматривает их, однако при этом выразил сомнения в ...
Мужчина в каске и маске
BBC News Русская служба

«Там темно и страшно». Как живет человек с одной из самых опасных работ в мире: спускаться под взорвавшийся реактор ЧАЭС

«Раз в месяц я бываю рядом с реактором. Под ним находится огромный лабиринт помещений, который сохранился после взрыва», — рассказывает в интервью Би-би-си ...
Внутри картонной коробки лежит белое прямоугольное устройство Starlink. Человек в тонких синих пластиковых перчатках и темной одежде прикасается к его краям, словно вынимая из коробки.
BBC News Русская служба

Как в Иран тайно поставляют терминалы Starlink, чтобы обеспечить доступ к интернету в условиях блэкаута

«Даже если только еще один человек сможет подключиться к интернету, я считаю это успехом, это того стоит», — говорит Саханд. Он, заметно тревожась, ...
Аденский залив (архивное фото), 2004 год
BBC News Русская служба

Нефтяной танкер был захвачен у берегов Йемена и направлен в сторону Сомали

Согласно информации нескольких сомалийских представителей силовых структур, с которыми пообщалась Би-би-си, сомалийские пираты захватили нефтяной танкер у побережья Йемена. Йеменская береговая охрана сообщила, ...
Лайнеры Spirit стоят в ряд на стоянке в аэропорту Флориды
BBC News Русская служба

Крупнейший лоукостер США Spirit Airlines прекратил полеты — во многом из-за войны с Ираном

Бывший крупнейший лоукостер Северной Америки, авиакомпания Spirit Airlines, в субботу объявила, что прекращает деятельность. Перевозчик не смог договориться с администрацией Дональда Трампа о ...
Иллюстрация, на которой изображена пара, ведущая прямой эфир в социальной сети, в окружении грустных молодых людей, подающих инфлюэнсерам сердечки и цветы
BBC News Русская служба

«Единственное тепло в моей жизни»: одинокие молодые китайцы ищут поддержки у «виртуальных родителей»

Как и многие молодые люди, Винсент Чжан во время еды не отрывается от своего телефона, но его любимый контент — это видео пары ...
Princess Charlotte smiling in a field of daisies
BBC News Русская служба

Принцессе Шарлотте 11 лет. Кенсингтонский дворец опубликовал ее новую фотографию

Кенсингтонский дворец опубликовал новую фотографию принцессы Шарлотты по случаю ее 11-го дня рождения. Шарлотта — средний ребенок и единственная дочь принца и принцессы ...
Портрет женщины.
BBC News Русская служба

Как выглядела Анна Болейн? Программисты выдвинули новую теорию, искусствоведы настроены скептически

Анна Болейн — вторая жена Генриха VIII, мать королевы Елизаветы I — одна из самых известных женщин в истории Великобритании, но то, как ...

Навигация по записям